Mikaël & Cathy
En bouclant un tour du monde alors qu’il n’avait pas encore 20 ans, c’est en avril 1984, en Nouvelle-Zélande que Mikaël se laissera enfin rattrapé par la grâce de Dieu.
Read MoreEn bouclant un tour du monde alors qu’il n’avait pas encore 20 ans, c’est en avril 1984, en Nouvelle-Zélande que Mikaël se laissera enfin rattrapé par la grâce de Dieu.
Read MoreDivorce is far more than the tearing of a contract—it shatters lives, dreams, and sacred commitments. For the believer, this painful reality raises a heartbreaking question: How can we reconcile faithfulness to the divine ideal of marriage, as described in Scripture, with the suffering of a covenant broken by betrayal, abandonment, or violence?
Read MoreLe divorce est une épreuve qui déchire bien plus qu’un contrat : il brise des vies, des rêves et des engagements sacrés. Pour le croyant, cette réalité douloureuse soulève une question déchirante : comment concilier la fidélité à l’idéal divin du mariage, tel que décrit dans les Écritures, avec la souffrance d’une alliance rompue par la trahison, l’abandon ou la violence ?
Read More“Speech is a gift, not a right.” James warns us: “The tongue is like a fire, capable of corrupting the whole body.” It can bless God, but alas, it can also curse others. Therefore, we must handle it with discernment. Our freedom of speech is in no way a license to harm, but rather our responsibility to bless.
Read MoreLa parole est un don, pas un droit. Jacques nous met en garde : « la langue est comme un feu, capable de corrompre tout le corps ». Elle peut bénir Dieu mais hélas, elle peut maudire les hommes. Il faut donc la manier avec discernement. Notre liberté d’expression n’est en aucun cas un permis de nuire, mais notre responsabilité de bénir.
Read MoreWe don’t go “to church”; we are the Church. Here we share our thoughts on the difference between religious obligation and community calling. Why is Hebrews 10:25 so often misinterpreted? How can we experience authentic fellowship beyond Sunday meetings? Discover a renewed vision of what it means to gather as believers, inspired by Acts 2 and a faith that is lived out daily.
Read MorePeut-être est-il temps de redéfinir ce que signifie « s’assembler ». Peut-être faut-il sortir des schémas traditionnels pour retrouver l’essentiel : des relations authentiques, un amour en action, une foi qui se vit au quotidien. Pas besoin de bâtiments, de structures, de programmes sophistiqués. Juste des hommes et des femmes qui, ensemble, cherchent à suivre Christ et à aimer leur prochain.
Read MoreTo turn a blind eye to injustice is to become an accomplice. To bless peace without justice is to betray the Gospel. As the theologian Karl Barth wrote: “To preach the Gospel is also to denounce what is contrary to it.”
May we, as disciples of Christ, have the courage to say no to cowardice, no to compromise, no to that peace which is only an illusion. True peace, the kind that honors God, cannot be decreed from the halls of power. It is built, day by day, through uncompromising respect for human dignity, through the relentless pursuit of justice, and through unwavering commitment to those who fight for their freedom.
Read MoreComment un homme qui, face à l’invasion de l’Ukraine par la Russie, prend le parti de l’agresseur et exige de la victime qu’elle…
Read MoreWe want and demand His grace, but at the same time we would like “Justice to be done” whenever something affects us and we feel our rights have not been respected. But are we ready to be merciful to others?
Read MoreNous voulons et réclamons la grâce, mais en même temps nous voudrions que « justice nous soit rendue » dès que quelque chose nous atteint et que nous considérons que nos droits n’ont pas été respectés. Mais sommes-nous prêts à faire grâce aux autres ?
Read More